Отредактировано:13.11.08 18:45
Эдвард Лир
КНИГА БЕССМЫСЛИЦ
(продолжение: строфы 115-120, в комментарии: 121-126)
115
Красота старой леди с Босфора
Была редко доступна для взора
Две огромные шали
Насладиться мешали
Красотою той леди с Босфора.
116
Полновесный старик из Баку
В пляс пустился на тонком суку.
Все кричат ему: «Вдруг
Вас не выдержит сук,
Неуклюжий старик из Баку?»
117
Романтический джентльмен из Соузы
Пауков ел лишь в луковом соусе.
Их вкушал после чая,
На причале скучая,
Тот чувствительный джентльмен из Соузы.
118
Разбитная особа из Дрездена
Заглянула в полночные бездны, но
С грустью там увидала
То, что не ожидала
Увидать, та особа из Дрездена.
119
Неказистый старик из Або
Вышел к людям в сорочке с жабо.
Но вскричали все храбро:
«Мы возьмем вас за жабры,
Беспринципный старик из Або!»
120
Захудалый старик из Мескито
Повредился умом от москитов:
Севши на колесо,
Мясо ел он без со-
Ли, надеясь спастись от москитов